Forum'da ara:
Ara


Yazar Mesaj
Mesaj05.08.2011, 17:08 (UTC)    
Mesaj konusu: Böyle Virus Hic Görmüsmüydünüz?

Yusufali virüsü internette pornoyla savaşıyor. Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...

Bir Türk hacker tarafından internette yayılan Zotob virüsünün ardından şimdi de Yusufali virüsü sanal alemde hızla yayılıyor. Ancak bir Müslüman Hacker'in geliştirdiği bu virüs hemcinslerinin aksine bilgisayarlara zarar vermiyor sadece erotik sitelerde gezmeyi seven kullanıcıları ayetlerle 'çileden çıkarıyor'.

Müslüman bir bilgisayar korsanı tarafından yazıldığı zannedilen virüs bakın porno severleri nasıl dize getirip dine çağırıyor: Virüslü bilgisayar kulananan bir kişi internette erotik içerikli sitelere girmeye kalktığında Yusufali buna izin vermeyip ekrana Kur'andan ayetler geliyor.

"Seks erotik porno" gibi kelimeleri tanıyan Yusufali bu kelimeleri içeren siteyi tespit ettiği anda "Allah sizin her hareketinizi görür" cümlelerini içeren ayetleri ekranı kaplayacak şekilde görüntülüyor.

Dünyanın önde gelen internet güvenlik şirketlerinden Sophos'tan Graham Cululey "ilk defa bu tip bir 'ahlak zabıtası' virüs ile karşılaşıyoruz. Virüsü yazan kişinin amacının bunu yasak pornoya karşı sanal cihat ilan etmek olduğunu söyleyebiliriz" dedi.
______________

Ne mutlu Türküm diyene! M. Kemal Atatürk
Mesaj05.08.2011, 18:10 (UTC)    
Mesaj konusu:

İşte böyle hackerı ben ayakta alkışlarım.Bizede böyle bir hacker lazım.

Paylaşım için teşekkürler.
______________
Senden çok uzaklarda değilim görmesini bilen gözlerin bakışındayım. belki sana senden daha yakın bir yerde, çarpan kalbinin her atışındayım.

M.Aslan
Mesaj05.08.2011, 20:19 (UTC)    
Mesaj konusu:

1bsinifiyiz yazmış:
İşte böyle hackerı ben ayakta alkışlarım.Bizede böyle bir hacker lazım.

Paylaşım için teşekkürler.


bisey deil Very Happy
______________

Ne mutlu Türküm diyene! M. Kemal Atatürk
Mesaj05.08.2011, 20:37 (UTC)    
Mesaj konusu:

bendemi hacker olsam Very Happy
______________
Mesaj05.08.2011, 21:12 (UTC)    
Mesaj konusu:

evrenseleglence yazmış:
bendemi hacker olsam Very Happy


Olursan da böyle faydalı bir hacker ol.Yakışır da ...
______________
Senden çok uzaklarda değilim görmesini bilen gözlerin bakışındayım. belki sana senden daha yakın bir yerde, çarpan kalbinin her atışındayım.

M.Aslan
Mesaj06.08.2011, 00:04 (UTC)    
Mesaj konusu:

''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.
______________
Kelimelerin Delirdiği Mekan: Tımarhane Edebiyatı
Mesaj06.08.2011, 06:00 (UTC)    
Mesaj konusu:

timarhaneedebiyati yazmış:
''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.
adı yusufali değil zabıta virüsű olmalı
Mesaj06.08.2011, 06:03 (UTC)    
Mesaj konusu:

timarhaneedebiyati yazmış:
''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.


pc ye zararsız virüsler var
Mesaj06.08.2011, 06:47 (UTC)    
Mesaj konusu:

helal olsun adaşıma Cool
______________
Hertürlü İletşim İçin:

http://www.facebook.com/Y.Berki
Mesaj06.08.2011, 09:26 (UTC)    
Mesaj konusu:

timarhaneedebiyati yazmış:
''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.


yaziyi keske tembellik etmeyip sonuna kadar okusaydin :S
______________

Ne mutlu Türküm diyene! M. Kemal Atatürk
Mesaj06.08.2011, 12:05 (UTC)    
Mesaj konusu: Kelimenin üzerinde duruyorum haberin değil..

graficell yazmış:
timarhaneedebiyati yazmış:
''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.


pc ye zararsız virüsler var
Cümleni örneğinle pekiştirseydin daha güzel olacaktı.

bilgidoluyuz yazmış:
timarhaneedebiyati yazmış:
''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''

Bir şey hem virüs olacak hem de bilgisayara zarar vermeyecek. Tuhaf doğrusu.


yaziyi keske tembellik etmeyip sonuna kadar okusaydin :S
Yazının başından bir cümleyi alıntıladım diye böyle bir yargıya varmış olamazsın. Yazının sonundan bir cümleyi alıntısaydım yazının giriş bölümünü mü okumamış olacaktım?

Farklı bir nokta üzerinde duruyoruz. Adamın buluşu iyi ya da kötü olabilir. Bulduğu şey iyiyse ve bilgisayara zarar vermiyorsa bu virüs olarak adlandırılamaz. Daha farklı bir terim ile anılması gerekir. Henüz TDK'nin virüs tanımlamalarında olumluya dönük bir açıklamaya rastlayamazsınız.

''Müslüman bir bilgiyasarcının geliştirdiği virüs bilgisayara zarar vermiyor...''
Bilgisayara zarar vermiyorsa virüs değildir. Virüs zarar verir.

Anlatmaya çalıştığım buydu.
______________
Kelimelerin Delirdiği Mekan: Tımarhane Edebiyatı
Mesaj06.08.2011, 12:25 (UTC)    
Mesaj konusu:

tamam kardesim anladim ne demek istedigini o zaman bu ///seye/// ne deniliyo Very Happy
______________

Ne mutlu Türküm diyene! M. Kemal Atatürk
Mesaj06.08.2011, 12:52 (UTC)    
Mesaj konusu:

Dinimize küfreden bir ateistin bilgisayarına trojan yollamıştım. Ve amacım hiç bir şekilde bilgisayarına zarar vermemekti. Masa üstü resmini Ayetlerle doldurdum ve başka hiçbirşey yapmadım..

Ayrıca böyle hackerlar türkiyede var. Bkz: Ayyıldıztim
______________
Mesaj06.08.2011, 13:15 (UTC)    
Mesaj konusu:

evet ayyildiz tim i taniyorum. Cok iyiler
______________

Ne mutlu Türküm diyene! M. Kemal Atatürk
Mesaj07.08.2011, 18:38 (UTC)    
Mesaj konusu:

bilgidoluyuz yazmış:
tamam kardesim anladim ne demek istedigini o zaman bu ///seye/// ne deniliyo Very Happy
Ben de ne dendiğini bilmiyorum. Sadece virüs denmediğini biliyorum.

pc-safe yazmış:
Dinimize küfreden bir ateistin bilgisayarına trojan yollamıştım. Ve amacım hiç bir şekilde bilgisayarına zarar vermemekti. Masa üstü resmini Ayetlerle doldurdum ve başka hiçbirşey yapmadım..

Ayrıca böyle hackerlar türkiyede var. Bkz: Ayyıldıztim
İyi de bu 'iyi' virüs örneği değil ki. Eylemlerinizin 'iyi' olması virüsün de 'iyi' olacağı anlamına gelmez ki. Üstelik yapılan 'iyi' de kimin açısından 'iyi'? Senin, sizin açınızdan iyi de trojanı yiyen açısından da iyi mi?

İyi akşamlar.
______________
Kelimelerin Delirdiği Mekan: Tımarhane Edebiyatı
Önceki mesajları göster:   


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Türkçe Çeviri: phpBB Türkiye & Erdem Çorapçıoğlu